Volume 10, Summer 1984
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
Item Open Access Calgary Working Papers in Linguistics, Volume 10, Summer 1984(University of Calgary, 1984-06) Grover, Cynthia; Hildebrand, Joyce; Taylor-Browne, KarenThis is the tenth in the series of working papers published by LOGOS, the Student Linguistics Society at the University of Calgary. These papers represent the current research in progress of students and faculty members and as such should not be considered in any way final or definitive. Appearance of papers in this volume does not preclude their publication in another form elsewhere.Item Open Access Ancient languages of Spain(University of Calgary, 1984-06) Anderson, James MAs is well known, the Basque language of the northeast Hispanic Peninsula and the southwest corner of France has no substantiated antecedents. Similarly, ancient Iberian, a preRoman language of Mediterranean Spain and southern France, perceived only through inscriptional material still undeciphered and in some aspects problematical, also has no identifiable progenitors.Item Open Access On the place of Gascon among the Romance languages(University of Calgary, 1984-06) Koutna, OlgaThe Gascon language is spoken in southwestern France, in the region geographically limited by the Pyrenees, the Atlantic Ocean and the Garonne River (see Map 1). It has a number of peculiar linguistic features that set it apart from the other Occitan languages but are shared by the Iberian languages. Some medieval documents written by Provençal grammarians show that at the time Gascon was already regarded as a language independent from Provençal.Item Open Access Connotations in translation: the names of animals in Alice in Wonderland as perceived by English and French speakers(University of Calgary, 1984-06) Romney, ClaudeSince Bloomfield (1933) first applied the terms denotation and connotation to the field of linguistics, it has become usual to distinguish between the denotative meaning of a word (the definition provided by a monolingual dictionary) and its connotative meaning, i.e., "that aspect of meaning which concerns the emotional attitude of the author and the emotional response of a receptor," according to Nida and Taber (1969:201). Connotations are sometimes termed "additional values" or even "secondary values," but linguists who have written on the theory of translation have all stressed the importance of conveying them from the source text into the target text (see Mounin (1963:166), Nida (1964:171), Nida and Taber (1969:98) and Ladmiral (1979:151 ff.)).Item Open Access Variable productivity: evidence from the English lax vowel constraint(University of Calgary, 1984-06) Westby, DeannaThe productivity of the English Surface Phonetic Constraint which forbids the occurrence of a lax vowel word finally is tested by means of a number of experimental techniques, in order to ascertain whether apparent rule productivity varies in accordance with the particular criteria adopted: borrowing; memory for nonsense forms; a syllable division language game; and pluralization tasks including both recognition and production. The results of the experiments reported in section two demonstrate that there exists a methodological difficulty for claims about rule productivity: productivity tests do not all give the same results. For example, speakers make very few errors in repeating nonsense words ending in the disallowed lax vowel, yet no borrowings into English retain a final lax vowel from the source language. In addition, this research has some bearing on the usefulness of the tense/lax distinction for English vowels in such producitivity testing.